25 +1 = 26 Wegekarten
4 x 5 = 20 Kronkorken
(jeder Spieler erhält 5 der gleichen Farbe)
Spielbar mit 2 – 4 Spieler:innen. Kombiniert mit einem weiteren LÜLA Spiel für bis zu 8 Spieler:innen.
25 +1 = 26 trail cards
4 x 5 = 20 crown corks
(each player gets 5 of the same color)
For 2 – 4 players. Combined with another LÜLA board game for up to 8 players.
Alle Wege führen zur Lüttje Lage! Finde deinen und lerne auf ihm alles über den einzigartigen Trinkbrauch aus Hannover.
Gespielt wird auf Wegekarten – gedruckt auf Bierdeckeln. Sechs der Wegekarten sind mit einem Symbol markiert: Kleeblatt, Hut, Handschuh, Bier, Lüttje Lage, Venussymbol.
Ziel ist es, Bruchmeister:in zu werden und auf dem Weg dorthin alle 6 Symbole zu sammeln.
Auf den Kartenrückseiten sind alle wichtigen und historischen Informationen zu finden, die angehende Bruchmeister:innen brauchen. Und am Ende fehlt dann nur noch eine Prüfung: eine Lüttje Lage trinken!
There’s more than one way to Lüttje Lage! Find yours and discover all about the unique drinking custom of Hanover.
Trail cards - printed on beer coasters - lead the way. Six of the trail cards are marked with a symbol: Clover Leaf, Hat, Glove, Beer, Lüttje Lage, Female Sign.
The goal of the game is to become a Bruchmeister and collect all 6 symbols along the way. On the back of the cards you can find all the important and historical information that an aspiring Bruchmeister needs. The final challenge awaits - drink a Lüttje Lage Hannover style!
Die 26 Wegekarten werden gemischt und fortlaufend zu einem Quadrat 5 x 5 gelegt. Eine Wegekarte bleibt übrig.
Jede Eck- und Symbolkarte muss mit mindestens einem Weg ins Spielfeld zeigen und darf dort nicht durch die Wand einer Symbolkarte versperrt werden. Die Karten so drehen, dass diese Bedingung erfüllt ist.
Jeder Spielende wählt eine Kronkorkenfarbe und setzt den ersten Kronkorken verdeckt – mit der farbigen Seite nach oben – auf eine der Ecken. Die übrigen vier Kronkorken liegen – ebenfalls verdeckt – vor den Spielenden außerhalb des Spielfeldes.
Alle Spielenden decken gleichzeitig den ersten Kronkorken – ihre Spielfigur – auf. Nun ist klar welches Symbol als erstes gesammelt werden muss.
Der jüngste Spielende beginnt. Das Spiel läuft dann im Uhrzeigersinn.
The 26 trail cards are shuffled and placed on the table to form a 5 x 5 square. One spare trail card remains.
Each corner and symbol card must have at least one path pointing into the playing field and must not be blocked by the wall of a symbol card. Turn the cards so that this condition is met.
Each player chooses a crown cork color and places the first crown cork face down on one of the corners- with the colored side up. The remaining four crown corks are placed face down in front of the players outside the playing field.
All players simultaneously uncover their first crown cork to reveal their game figure. This indicates which symbol must be collected first.
The youngest player begins. The game then continues clockwise.
Wer als Erste:r das Lüttje Lage-Symbol erreicht, hat gewonnen und stimmt mit folgendem Spruch zum Trinken an: „Nich’ lang schnacken, Kopp in’ Nacken!“
Prost!
The first person to reach the Lüttje Lage symbol is the winner and starts drinking with the following toast: „Nich‘ lang schnacken, Kopp in‘ Nacken!“ (Don't talk too long, throw your head back. Bottoms up.)
Cheers!
Es ist möglich, zwei LÜLA Spiele zu kombinieren und mit bis zu 8 Personen zu spielen. Es wird dann ein Spielfeld von 7 x 7 Karten ausgelegt. Die 50. Wegekarte wird zur Tauschkarte, zwei Karten bleiben außen vor. Die Mittelkarten der Seitenränder werden zu bis zu 4 weiteren Startpunkten. Neben den Eck- und Symbolkarten werden auch diese so gedreht, dass mindestens ein Weg frei ist.
It is possible to combine two LÜLA games and play with up to 8 people. A playing field of 7x7 cards is then laid out. The 50th trail card becomes the exchange card, two cards are left out. In addition to the corner and symbol cards, the center cards of the side borders are also turned in this variant so that at least one path is free.
25 +1 = 26 Wegekarten
4 x 5 = 20 Kronkorken
(jeder Spieler erhält 5 der gleichen Farbe)
Spielbar mit 2 – 4 Spieler:innen. Kombiniert mit einem weiteren LÜLA Spiel für bis zu 8 Spieler:innen.
25 +1 = 26 trail cards
4 x 5 = 20 crown corks
(each player gets 5 of the same color)
For 2 – 4 players. Combined with another LÜLA board game for up to 8 players.
Alle Wege führen zur Lüttje Lage! Finde deinen und lerne auf ihm alles über den einzigartigen Trinkbrauch aus Hannover.
Gespielt wird auf Wegekarten – gedruckt auf Bierdeckeln. Sechs der Wegekarten sind mit einem Symbol markiert: Kleeblatt, Hut, Handschuh, Bier, Lüttje Lage, Venussymbol.
Ziel ist es, Bruchmeister:in zu werden und auf dem Weg dorthin alle 6 Symbole zu sammeln.
Auf den Kartenrückseiten sind alle wichtigen und historischen Informationen zu finden, die angehende Bruchmeister:innen brauchen. Und am Ende fehlt dann nur noch eine Prüfung: eine Lüttje Lage trinken!
There’s more than one way to Lüttje Lage! Find yours and discover all about the unique drinking custom of Hanover.
Trail cards - printed on beer coasters - lead the way. Six of the trail cards are marked with a symbol: Clover Leaf, Hat, Glove, Beer, Lüttje Lage, Female Sign.
The goal of the game is to become a Bruchmeister and collect all 6 symbols along the way. On the back of the cards you can find all the important and historical information that an aspiring Bruchmeister needs. The final challenge awaits - drink a Lüttje Lage Hannover style!
Die 26 Wegekarten werden gemischt und fortlaufend zu einem Quadrat 5 x 5 gelegt. Eine Wegekarte bleibt übrig.
Jede Eck- und Symbolkarte muss mit mindestens einem Weg ins Spielfeld zeigen und darf dort nicht durch die Wand einer Symbolkarte versperrt werden. Die Karten so drehen, dass diese Bedingung erfüllt ist.
Jeder Spielende wählt eine Kronkorkenfarbe und setzt den ersten Kronkorken verdeckt – mit der farbigen Seite nach oben – auf eine der Ecken. Die übrigen vier Kronkorken liegen – ebenfalls verdeckt – vor den Spielenden außerhalb des Spielfeldes.
Alle Spielenden decken gleichzeitig den ersten Kronkorken – ihre Spielfigur – auf. Nun ist klar welches Symbol als erstes gesammelt werden muss.
Der jüngste Spielende beginnt. Das Spiel läuft dann im Uhrzeigersinn.
The 26 trail cards are shuffled and placed on the table to form a 5 x 5 square. One spare trail card remains.
Each corner and symbol card must have at least one path pointing into the playing field and must not be blocked by the wall of a symbol card. Turn the cards so that this condition is met.
Each player chooses a crown cork color and places the first crown cork face down on one of the corners- with the colored side up. The remaining four crown corks are placed face down in front of the players outside the playing field.
All players simultaneously uncover their first crown cork to reveal their game figure. This indicates which symbol must be collected first.
The youngest player begins. The game then continues clockwise.
Wer als Erste:r das Lüttje Lage-Symbol erreicht, hat gewonnen und stimmt mit folgendem Spruch zum Trinken an: „Nich’ lang schnacken, Kopp in’ Nacken!“
Prost!
The first person to reach the Lüttje Lage symbol is the winner and starts drinking with the following toast: „Nich‘ lang schnacken, Kopp in‘ Nacken!“ (Don't talk too long, throw your head back. Bottoms up.)
Cheers!
Es ist möglich, zwei LÜLA Spiele zu kombinieren und mit bis zu 8 Personen zu spielen. Es wird dann ein Spielfeld von 7 x 7 Karten ausgelegt. Die 50. Wegekarte wird zur Tauschkarte, zwei Karten bleiben außen vor. Die Mittelkarten der Seitenränder werden zu bis zu 4 weiteren Startpunkten. Neben den Eck- und Symbolkarten werden auch diese so gedreht, dass mindestens ein Weg frei ist.
It is possible to combine two LÜLA games and play with up to 8 people. A playing field of 7x7 cards is then laid out. The 50th trail card becomes the exchange card, two cards are left out. In addition to the corner and symbol cards, the center cards of the side borders are also turned in this variant so that at least one path is free.